Home / Minna / Luyện nghe Minna no Nihongo: Bài 31

Luyện nghe Minna no Nihongo: Bài 31

Luyện nghe Minna no Nihongo: Bài 31

小川(おがわ)

来月(らいげつ)から 独身(どくしん)です。

Từ tháng sau tôi sẽ độc thân đấy.

ミラー:

えっ?

Hả?

小川(おがわ)

(じつ)は 大阪(おおさか)の 本社(ほんしゃ)に 転勤(てんきん)なんです。

Thật ra là tôi sẽ chuyển đến làm việc tại tổng công ty ở Osaka.

ミラー:

本社(ほんしゃ)ですか。それは おめでとう ございます。でも、どうして 独身(どくしん)に なるんですか。

Tổng công ty à? Vậy thì chúc mừng anh nhé. Nhưng mà, tại sao anh lại trở thành độc thân vậy?

小川(おがわ)

(つま)と ()どもは 東京(とうきょう)に (のこ)るんです。

Vì vợ và con tôi sẽ ở lại Tokyo.

ミラー:

えっ、いっしょに ()かないんですか。

Ô, họ không đi cùng à?

小川(おがわ)

ええ。息子(むすこ)は 来年(らいねん) 大学(だいがく)の 入学(にゅうがく)試験(しけん)が あるから、東京(とうきょう)(のこ)るというし、 (つま)(いま)の 会社(かいしゃ)を やめたくないと ()うんです。

Vâng. Con trai tôi thì nói là có kỳ thi đại học vào năm sau, còn vợ tôi thì không muốn nghỉ việc ở công ty hiện tại.

ミラー:

それで、(べつ)々に ()むんですか。

Vậy, Vì thế nên anh sống riêng à?

小川(おがわ)

ええ、でも、(つき)に 2、3(かい) 週末(しゅうまつ)に (かえ)る つもりです。

Vâng, Nhưng mà một tháng tôi tính về nhà 2, 3 lần vào cuối tuần.

ミラー:

大変(たいへん)ですね。

Vất vả thật đấy.

小川(おがわ)

でも、いい チャンスですから、料理(りょうり)を (なら)おうと (おも)って います。

Nhưng mà, đó là cơ hội tốt nên tôi tính học nấu ăn.

ミラー:

それは いいですね。

Vậy tốt đấy nhỉ.

.