Luyện nghe Minna no Nihongo: Bài 31

| 小川: |
来月から 独身です。 Từ tháng sau tôi sẽ độc thân đấy. |
| ミラー: |
えっ? Hả? |
| 小川: |
実は 大阪の 本社に 転勤なんです。 Thật ra là tôi sẽ chuyển đến làm việc tại tổng công ty ở Osaka. |
| ミラー: |
本社ですか。それは おめでとう ございます。でも、どうして 独身に なるんですか。 Tổng công ty à? Vậy thì chúc mừng anh nhé. Nhưng mà, tại sao anh lại trở thành độc thân vậy? |
| 小川: |
妻と 子どもは 東京に 残るんです。 Vì vợ và con tôi sẽ ở lại Tokyo. |
| ミラー: |
えっ、いっしょに 行かないんですか。 Ô, họ không đi cùng à? |
| 小川: |
ええ。息子は 来年 大学の 入学試験が あるから、東京に残るというし、 妻も今の 会社を やめたくないと 言うんです。 Vâng. Con trai tôi thì nói là có kỳ thi đại học vào năm sau, còn vợ tôi thì không muốn nghỉ việc ở công ty hiện tại. |
| ミラー: |
それで、別々に 住むんですか。 Vậy, Vì thế nên anh sống riêng à? |
| 小川: |
ええ、でも、月に 2、3回 週末に 帰る つもりです。 Vâng, Nhưng mà một tháng tôi tính về nhà 2, 3 lần vào cuối tuần. |
| ミラー: |
大変ですね。 Vất vả thật đấy. |
| 小川: |
でも、いい チャンスですから、料理を 習おうと 思って います。 Nhưng mà, đó là cơ hội tốt nên tôi tính học nấu ăn. |
| ミラー: |
それは いいですね。 Vậy tốt đấy nhỉ. |
.

