Home / Minna / Luyện nghe Minna no Nihongo: Bài 33

Luyện nghe Minna no Nihongo: Bài 33

Luyện nghe Minna no Nihongo: Bài 33

ワット:

すみません。わたしの (くるま)に こんな (かみ)が はって あったんですが、この 漢字(かんじ)は (なん)と ()むんですか。

Xin lỗi. Trên xe ô tô của tôi có dán cái này, chữ kanji này đọc như thế nào vậy?

大学(だいがく)職員(しょくいん)

「ちゅうしゃいはん」です。

Đọc là “Vi phạm đỗ xe”.

ワット:

ちゅうしゃいはん・・・・・、どういう 意味(いみ)ですか。

Vi phạm đỗ xe…, có nghĩa gì vậy?

大学(だいがく)職員(しょくいん)

()めては いけない 場所(ばしょ)に (くるま)を ()めたと いう 意味(いみ)です。

Nghĩa là đã đỗ xe ở chỗ cấm đỗ xe.

どこに ()めたんですか。

Ông đã đỗ xe ở đâu vậy?

ワット:

(えき)の (まえ)です。雑誌(ざっし)を ()いに ()って、10(ぶん)だけ・・・・・。

Trước nhà ga. Tôi đi mua tờ tạp chí, chỉ có 10 phút mà….

大学(だいがく)職員(しょくいん)

(えき)の (まえ)だったら、10(ぷん)でも だめですよ。

Nếu là trước nhà ga thì dù 10 phút cũng không được đậu.

ワット:

そうですか。罰金(ばっきん)は (はら)わなければ なりませんか。

Vậy à? Tiền phạt phải đóng à?

大学(だいがく)職員(しょくいん)

ええ、15,000(えん) (はら)わないと いけません。

Vâng, bắt buộc phải dóng 15,000 yên đấy.

ワット:

えっ。15,000(えん)ですか。

Hả. 15,000 yên sao?

雑誌(ざっし)は 300(えん)だったんですけど・・・・・。

Tờ tạp chí chỉ có 300 yên thế mà…

.